先前秦亮带兵刚渡过羡溪,便派出了信使、回洛阳送奏书,并带去了家书
上书大意是,臣等于东关、羡溪大破吴军,吴将诸葛恪以下十万大军,几全军覆没
并与扬、青、徐、豫中外军一道,尽扫江北东吴之地十余城!往昔我国一旦有事,东吴贼军便威胁殿下、陛下,如此情势,已然一去不复返
这种捷报会大肆宣扬,内容有所夸张,但没有多大的毛病
譬如十万大军这个人数,是吴军自己号称的,可怪不得秦亮夸大其词
诸葛恪全军崩溃,实际上陆续坐船跑路的人、仍然非常多,但秦亮用了一个“几”字,也算恰当
在写奏书的时候,秦亮军还在羡溪附近,尚未东进至建业对岸
不过吴军方遭大败,不太可能再调兵与魏军角逐,所以提前写上“尽扫”也问题不大
况且只要有那么一回事就行了,不必写得太过严谨! 十一月初,